Friday, March 16, 2007

Script Writers Taking Tution

Imagine script writers taking tution classes WOW that sounds great.Here are few examples of how you can find a teacher like that....

MUMBAI: If a 35-year-old city-bred gentleman were to express surprise in Hindi, he would mostly come up with: "Mein surprised ho gaya ."

But, today, his seven-year-old son has somehow learnt to speak the language differently. He can confidently correct him with a grammar-perfect: " Mujhe ascharya hota hai , Daddy."

Anush Shah of Gujarati-Tamilian parentage is one such child who speaks in a Hindi normally heard in dubbed Hollywood movies. "It's perfect," says Anush's mother Tharini proudly. Strangely, Chembur's Tharini credits the hours Anush spends watching animation channels for his advanced Hindi-speaking skills. This would also explain the translated, textbookish feel to the language that young kids speak these days.

Even as most adults and even older kids like Jia Pandya (12) of Prabhadevi debate about the quality of spoken Hindi on kids channels, half the stuff is not really Hindi. It is tapori Hindi, many parents say it is cartoons that have introduced their toddlers to the language. As unlikely as it sounds, the national language has found a patron in children's television channels.

That's because, ever since animation channels went Hindi some years ago, children started picking up an easy-to-grasp Hindi spoken by lively animation characters such as Noddy, Oswald, Tweety, Bugs and Daffy. Nothing, however, comes without excess baggage. Cartoon characters are such a big influence on these kids that they ape not just their language, but their squeaky, high-pitched voice and mannerisms too. Anush shocked his mother recently by pirouetting and exclaiming, " Aapko mujhpe naaz hoga (You must be proud of me)", when she congratulated him about a school award. A five-year-old Kandivli resident, likewise, always exclaims using the common cartoon expression: " Baba re !" She also uses sentence connectors used by cartoons, like " tyaaki (because)", over the traditional " kyunki (also, because)".

Even schoolteachers agree, if partially, about the channels' prowess. Lakshmi Rao, head of the pre-primary section at Kandivli's Pancholia School, says it is a combination of peer interaction and animation that works for today's children. Her idea finds echo in speech therapist Shubhangi Auluck. "If a child sees a cartoon character knocking on a door and saying kholo , she understands kholo means open. This way she can develop other languages. For kids, cartoons are lively, attractive and even addictive. They help develop concepts." Auluck insists that cartoons definitely play a role in Hindi skills because kiddie channels use simple words and short sentences.

It is natural then that Santa Cruz's Aparajita Agnihotri has been hooked on to cartoons since the age of two, an age when languages start falling into place. Her mother, Tanaya, says it was cartoons that helped her speech become clearer. Aparjita, now four, giggles and says in chaste Hindi: " Mujhe sab cartoons achchhe lagte hain (I like all the cartoons)." But, as children grow, their cartoon quota drops. The space is quickly filled by Hindi news channels.

Hema Shah, mother of 14-year-old Chirag from Sion, says this is when both cartoon and news channels start helping simultaneously. "They learn to speak faster with cartoon characters. With news channels, they read the tickers at the bottom. And they learn to read faster."

0 Comments:

Post a Comment

<< Home